語音轉換(本地化)

擁有來自全球優秀的翻譯團隊,譯者們都具備專業知識與文化基礎,根據對當地文化的了解與對時下流行語的掌握,讓本地語言跟其他語言之間不再有距離。 舉凡戲劇、電影、動畫、紀錄片、頒獎典禮、演唱會、綜藝節目、跟播節目、廣告等,都有非常豐富的翻譯經驗。
平台傳送

除了最普及的Youtube 外,每個地區或國家, 都有其熱門的本地影音平台,例如韓國的NAVER TV & Kakaopage,中國大陸的Bilibil & 快手,也有日本的Abema等等。
不單只有Youtube, 我們為你開拓不同平台, 為你打開世界市場。
配音演出

與全球各地專業夥伴及聲音導演搭檔合作,不論是一線專業配音員、明星配音、素人配音等,製作符合作品的語言轉換給當地觀眾。 配音不只是「講出對白」, 透過聲音表演賦予角色嶄新的靈魂,沒了語言的藩籬,大小觀眾都能輕鬆自在地欣賞作品。
認識我們
成立於 2009 年,當時 Linier 編輯系統、1" Reel、U-Matic、Betacam-SP 等還處於輝煌時期,作為一家影音公司,我們有著大的夢想。 我們最初是為許多廣播公司提供語言本地化服務的提供者。 我們最初以字幕為核心業務,然後擴展到其他廣播服務領域,例如:媒體管理、色彩分級、配音、數位電影服務提供者等…
我們有甚麼不同?
我們憑藉對廣播行業的豐富知識、緊跟最新技術並得到許多行業專家的支持,我們確實知道廣播公司真正需要甚麼。
客戶可以放心,因為你們正在與正確的供應商伙伴合作。
專業設備與團隊
為打造專業品質,定期更新硬體設備,提升軟體技術,配合大師級混音師及專業製作團隊,缺一不可。
我们的工作原則
創造力
- 我們是一支充滿熱情、技能和創造力的團隊。 我們用左右腦解決問題的每個角落。 正如阿爾伯特愛因斯坦所說,“創造力是有感染力的,請將它傳遞下去”,我們始終希望與您分享我們的創造性解決方案和知識。
誠信
- 我們忠於我們最擅長的事。 我們過去已經取得了成功,我們希望做得更多。 為了提高工作質量,我們不會停止在許多領域的學習和投資。
品質
- 沒有一部偉大的電影是由低劣的製作帶來的。 我們致力於為每個項目提供最好的服務,無論項目大小。
版權所有:此網站的資料由信文企業有限公司提供並擁有。